3 principales para orientar el trabajo de organizaciones non-gubernamental
de fe. DfID.
|
|
3 principles to guide DfID-faith groups' work
|
Si hay errores con la traducción yo
estaría muy agradecido por sus sugerencias.
¿Cómo los agencies de ayudar y los grupos de fe trabajar
juntos en temas sensitiva como salud reproductiva, derechos de homosexuales y VIH y SIDA?
El reto es difícil resolver, pero el informe de ‘Faith Partnership Principles paper’ de
DfID puede encontrar una solución.
El iniciación fue 26 de Junio y el informe describe 3 principios que
pueden guía y fortalezas la relación entre el agencia y los grupos de fe que
traban en desarrollo. Los principios están:
Transparencia; respectar mutual y comprensión.
En realidad, los principios pueden ayuda DfID monitorear el trabajo de los grupos
de fe que están apoyar y el reducción de pobreza y el logro de los Objetivos
de Desarrollo del Milenio. El plan es
implementará un comunidad de aprendizaje
por Octubre que estará documenta el trabajo de los grupos de fe.
Los principios, también pueden
ayuda los grupos de fe en relación del financiamiento. DfID suministrará grupos de fe información en
los oportunidades de financiamiento especialmente por el ‘Global Poverty
Action Fund’.
Además, ambos partes están planeando la identificación de países para enfocar. EL meta es produce informes de país que dará
estudios y ejemplos de prácticas mejores que
pueden guía discusión en temas contencioso.
|
|
Jenny Lei Ravelo, 27 June 2012.
How can aid agencies and faith
groups work together on sensitive issues such as
family planning, gay rights, and HIV and AIDS?
The challenge is difficult to resolve, but the
U.K. Department for International Development’s new Faith
Partnership Principles paper may find a way forward in this endeavor.
Launched June 26, the paper lists three principles to
guide and strengthen the agency’s relationship with faith groups working in
development: transparency, mutual respect and understanding.
In practice, the principles can help DfID track how the
work of the faith groups it is supporting is affecting poverty reduction and
efforts to meet the Millennium Development Goals. This can be done by
establishing a “community of learning” by October that will map and document
faith groups’ work.
The principles can also benefit faith groups in terms of
funding. DfID, the paper says, will help keep faith groups informed of
funding opportunities, especially through the Global Poverty Action Fund.
Moreover, both parties are planning to identify focus
countries. The goal is to produce country papers citing case studies and
examples of good practices that can guide their discussion on contentious
issues.
|
Development assistance produces results but too little information about development assistance is available and there is a lack of transparency. Developing countries do not always know how much aid is invested in their country, how that money is spent or what results it achieves. Andrew Fearon is an expert in National Health Accounts and HIV Resource Tracking.
Wednesday, June 27, 2012
3 principales para orientar el trabajo de organizaciones non-gubernamental de fe. DfID.
Monday, June 25, 2012
The new G on the block
El nuevo G el recién llegado
|
|
The new G on the block
|
Si hay errores con la traducción yo estaría
muy agradecido por sus sugerencias.
Hay el G-7, G-8, G-20 and G-77. Ahora, quiero presentar el nuevo miembro
que nacido durante Rio +20 en la semana pasada.
El grupo consisten de países donadores que han
cumplido o están en el ruta para la cumplimiento de la acuerdo internacional de
gastando 0.7% de los ingreso nacional bruto en cooperación de desarrollo. El objetivo
de él grupos es mejorar el conocimiento del meta y convence otros donantes
hace mucho mas en le realización de el meta.
Tal así, g07 es una grupo muy pequeño con solo Dinamarca, Suecia,
Noruega, Luxemburgo y el Reino Unido, en este momento como los miembros.
Christian Friis Bach, el ministro
de cooperación de desarrollo de Dinamarca, guiaba la creación del g07. Su país ha consistentemente excede el meta
hasta 1978, 8 años después la creación
de la meta.
A pesar del facto que los naciones más ricos del mundo ha tenido cuatro décadas
para la cumplimiento de la meta de
0.7% de ingreso nacional bruto para la ayuda de
desarrollo, el red consisten de solo cinco países. Dijo Bach en una comunicación de prensa en
Junio 22. Esperamos que el red de g07
no es una club exclusiva y yo celebraría algunos países nuevas que pueden juntar
el g07.
|
|
Eliz Villarino
There’s the G-7, G-8, G-20 and G-77. Now meet the g07,
which was born at last week’s Rio+20.
The group comprises donor countries that have met or are
on their way to meeting the internationally agreed target of spending 0.7
percent of their gross national incomes on development cooperation. It aims
to raise awareness on that target and urge other donors to do more toward
achieving the goal.
As such, g07 is a really small group, with only Denmark,
Sweden, Norway, Luxembourg and the United Kingdom so far making the cut.
Christian Friis Bach, the Danish minister for
development cooperation, spearheaded the creation of the g07. His country has
consistently exceeded the target since 1978, eight years after the aid
spending goal was set.
“In spite of the fact that the world’s rich nations have
had four decades to reach the target of 0.7 percent of GNI to development
assistance, the network currently only consists of five countries,” Bach said
in a June 22 press release. “We certainly do not hope that the g07 network
will continue to [be] such an exclusive club and I would certainly celebrate
any new country able to join the g07.”
|
Sunday, June 17, 2012
Rio+20's sustainable development goals should reflect today's world
Los metas de ayuda de sostenimiento debería reflejar el mundo de hoy
|
|
Rio+20's
sustainable development goals should reflect today's world
|
Si hay errores con la traducción yo
estaría muy agradecido por sus sugerencias.
Las ventajas de metas global, como los objetivos de desarrollo del mileno
es que ellos ayudan el enfoco de la atención de los lideres y estimular ayuda. Sin embargo, después de 2015 muchas de los objetivos
de desarrollo del mileno expiran y es necesario desarrollar una lista de
metas que alinear indicadores de ayuda de desarrollo y ayuda del medio
ambiente.
Pero necesitamos entender el contexto político y económico que afectará los decisiones y deberemos
asegurar que los indicadores están no solamente ilusorio.
Hoy el contexto es opuesto en comparación a la creación de los objetivos
de desarrollo del mileno. Los países ricos
están en recesión, no hay muchos esperanzas de liderazgo de Europeo y muchos países
de pobreza son, ahora re-clasificadas
como ingreso medio.
Ayuda después una crisis de bancario típicamente sufrir una caída en
picado y no volverá a la nivel de previo para 15 años.
Por consiguiente, necesitamos aspirar para las indicadores de bajo costo.
|
|
The
advantages of Global Goals such as the Millennium Development Goals is that
they help
focus leaders' attention and galvanize aid.
However, after 2015 when most of the MDGs expire there is a need to bring
together development and environment into a single set of targets.
But
we have to take note of the political and economic context that will shape
any decision and ensure that the indicators are not just illusionary.
The
context today is the reverse for the creation of the MDGs. Rich countries are in recession, there is
no prospect of European leadership, and many of the poor counties are now
re-classified as middle income.
Aid
following a banking crisis typically free falls and will not return to its
previous level for 15 years.
Therefore
we need to aim for low cost measures
|
Subscribe to:
Posts (Atom)